<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: It&#8217;s all in a name</title>
	<atom:link href="http://bijouxandbanter.wordpress.com/2008/03/16/its-all-in-a-name/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bijouxandbanter.wordpress.com/2008/03/16/its-all-in-a-name/</link>
	<description>Ramblings of a linguistic créatrice from her atelier d'art in Luc-sur-Orbieu, France.</description>
	<pubDate>Tue, 13 May 2008 19:30:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>By: braunstonian</title>
		<link>http://bijouxandbanter.wordpress.com/2008/03/16/its-all-in-a-name/#comment-168</link>
		<dc:creator>braunstonian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 18:21:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bijouxandbanter.wordpress.com/?p=148#comment-168</guid>
		<description>Well our "son" was called Juliette until we had the last ecographie - then we realised "she" had testicules. So "he" quickly became Rémy. In fact the idea was that Juliette was easy to pronouce in both English and French. But it seems that Rémy poses a few problems for English tongues. We often get emails, letters and greetings cards from our English friends in the UK with Rémy written as "Reme".

Why Rémy...? Well a long time ago we'd always said that if we ever had children (we're a bit late at that game) and that if we had a boy, we'd call him Rémy. In fact his full name is Rémy Victor Michel - so a right mix there. And as we aren't married he has my surname.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well our &#8220;son&#8221; was called Juliette until we had the last ecographie - then we realised &#8220;she&#8221; had testicules. So &#8220;he&#8221; quickly became Rémy. In fact the idea was that Juliette was easy to pronouce in both English and French. But it seems that Rémy poses a few problems for English tongues. We often get emails, letters and greetings cards from our English friends in the UK with Rémy written as &#8220;Reme&#8221;.</p>
<p>Why Rémy&#8230;? Well a long time ago we&#8217;d always said that if we ever had children (we&#8217;re a bit late at that game) and that if we had a boy, we&#8217;d call him Rémy. In fact his full name is Rémy Victor Michel - so a right mix there. And as we aren&#8217;t married he has my surname.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
